HIROCOLEDGE FAIR

会場:NADiff modern 2F

  • MD_hirocoledge_01

    MD_hirocoledge_01

この度NADiff modernでは「俺たちの国芳 わたしの国貞展」に合わせ、日本文化の一つである着物を、現代の感覚を用いてテキスタイルやデザインに、独自の美意識を反映させ、新たな価値観を見い出し、作品へと昇華させる高橋理子がデザインを手掛けるプロダクトレーベル【HIROCOLEDGE】をご紹介致します。
高橋理子が生み出す図柄は、すべて円と直線のみという限られた要素で構成されています。
それは、最小限の要素で大きな可能性を試みであると同時に、何でも手に入る時代において、多くを求めなくとも十分楽しく生きることができるということ、そして、シンプルで無駄のない暮らしを楽しむということへのメタファーでもあります。
私たちになじみ深い円は、地域や文化を超えて、いつの時代にもデザインモチーフとして使われてきました。広く受け入れられてきた『円』の持つ可能性は、はかりしれません。

フェア期間中、高橋理子の感性から生み出された「HIROCOLEDGE」の100×35(手ぬぐい)や、手ぬぐいを裁断することなく、縫い合わせるだけでバッグの形状に仕立てている「SLEEVE BAG」その他、江戸扇子やトートバッグ、岐阜・美濃和紙のプロジェクト「3120」などを取り揃えご紹介致します。是非、ナディッフモダンまでご来店お待ちしております。
 


 

●関連商品

MD_hirocoledge_02
SLEEVE BAG
1枚の手ぬぐいを、1度も裁断することなく、縫い合わせるだけでバッグの形状にしているのが特徴です。12mの反物を、無駄なく丸ごと身に纏うことができる着物のように、無駄のないもの作りを目指して生み出されたバッグです。
 


 
MD_hirocoledge_04
江戸扇子
質素・倹約を旨とする江戸の武家文化を感じさせる、骨が少なく粋な佇まいの扇子。世代や年代を問わないモノトーンの図柄は、和服のときも洋服のときも、気軽にお使いいただけます。サイズはお好みで。オリジナルテキスタイルのケース付き。
 


 

●Profile

MD_hirocoledge_05
高橋理子
1977年生まれ。円と直線のみで構成された図柄により、独自の活動を展開するアーティスト。 自身をマネージメントする組織である高橋理子株式会社の代表取締役。 東京藝術大学で日本の伝統工芸全般、特に染織の歴史や伝統技術について学び、博士号を取得。活動理念を象徴する作品「PORTRAIT」は、着物をまとった作家本人が仁王立ちで佇む姿を写真に収めたシリーズ。固定観念をくつがえし、考えるきっかけを生み出したいという想いと共に、身近なものごとの本質に向き合い、それらに立ち向かう姿を表す。 現在は、着物を表現媒体とした創作活動のほか、日本各地の伝統技術を持った工場や職人とのもの作りをおこないながら、国内外問わず作品を発表している。また、様々な企業や産地とのコラボレーションも多く、活動は多岐にわたる。

TAKAHASHI HIROKO
Born 1977. An artist active in many fields through the use of unique patterns constructed out of only circles and straight lines. Having attended the Tokyo University of the Arts, she has studied in Japanese traditional crafts, especially in dyeing, weaving and traditional handicraft techniques, going on to obtain a PhD. The works that symbolises her artistic philosophy, “PORTRAIT” is a series capturing in photographs the artist herself standing firm with the legs apart* clothed in her kimonos. Along with the concept to overturn fixed ideas and creating the trigger to think, the work represents the position of facing and confronting the very essence of familiar things. At present, her endeavours include using the kimono as an expressive medium, being involved in production as well as manufacturing with factories and craftspeople who practice traditional craft in various parts of Japan while also presenting her artworks to viewers regardless of the grounds being domestic to Japan or overseas. She also takes part in many collaborations with a range of corporates and production districts; her expressive activities are diverse. *This posture is called ‘Nioudachi’, the way in which the two deities that protect the dharma stand. Often seen as a pair of statues found at entrances of temples.
 
>> web site
 


 

●お問い合わせ

md_logo
Book Shop: NADiff modern
150-8507 東京都渋谷区道玄坂2-24-1Bunkamura B1
TEL. 03-3477-9134

>> shop info